가사 번역

Nissy - GIFT (가사/발음/번역)

ユウヒ 2025. 2. 10. 15:00

 

GIFT - 2014.12.13 Relase

 

 

君の笑顔に 間に合うかな?

키미노 에가오니 마니아우카나?

네 미소에 맞춰 도착할 수 있을까?


舞い落ちる雪は砂時計

마이오치루 유키와 스나토케이

흩날리는 눈은 모래시계


二年前もこんなふうに 駅から走った

니넨마에모 콘나 후-이 에키카라 하싯타

2년 전에도 이런 식으로 역에서부터 달렸었지


すれ違ってく恋人たちが

스레치갓테쿠 코이비토타치가

스쳐 지나가는 연인들이


着飾った街を照らすけれど

키카잣타 마치오 테라스케레도

화려하게 꾸민 거리를 비추지만


この世界の誰よりも

코노 세카이노 다레요리모

이 세상에서 그 누구보다


僕らの方がしあわせだよ

보쿠라노 호-가 시아와세다요

우리가 더 행복해



ねぇもっと 仕掛けてよ

네- 못토 시카케테요

좀 더 다가와 줘


その仕草 何もかもが

소노 시구사 나니모카모가

그 행동 전부 다


君の僕への贈りもの

키미노 보쿠에노 오쿠리모노

네가 나에게 주는 선물이야


ひとりじめ(いつだって)していたいから

히토리지메 (이츠닷테) 시테이타이카라

널 전부 갖고 싶으니까 (언제나) 



「遅れそうなんだ」ってトークしてみる(待ってるね)

「오쿠레소-난다」떼 토-쿠시테미루 (맛테루네)

「늦어질 것 같아」라고 톡을 보내 (기다릴게)


君のメッセージにドアがあるよ

키미노 멧세-지니 도아가 아루요

네가 보낸 메시지에는 문이 있어


その気持ち開ける鍵は

소노 키모치 아케루 카기와

그 마음을 열어주는 열쇠는


僕だけ持っていたい

보쿠다케 못테이타이

나만 가지고 싶어


冬の街にはイルミネーション(キレイだね)

후유노 마치니와 이루미네이숀 (키레이다네)

거울 거리의 일루미네이션 (예쁘네)


今日は二人で見る約束

쿄-와 후타리데 미루 야쿠소쿠

오늘은 둘이서 보는 약속


ため息で消えてゆくよ

타메이키데 키에테유쿠요

한숨으로 사라져 가


そして胸に君がいる

소시테 무네니 키미가 이루

그리고 내 가슴속에는 네가 있어



ねぇもっと 仕掛けてよ

네- 못토 시카케테요

좀 더 다가와 줘


その仕草 何もかもが

소노 시구사 나니모카모가

그 행동 전부 다


君の僕への贈りもの

키미노 보쿠에노 오쿠리모노

네가 나에게 주는 선물이야


ひとりじめ(いつだって)していたい

히토리지메 (이츠닷테) 시테이타이

널 전부 갖고 싶어 (언제나) 



抱きしめたら「許さない」って

다키시메타라 「유루세나이」떼

끌어안으면 「용서 안 해」라고


「ごめんね」もまだ言い終わらないのに

「고멘네」모 마다 이이오와라나이노니

「미안해」라는 말도 아직 다 하지 못했는데


無邪気な笑顔に負けてしまう

무자키나 에가오니 마케테시마우

순진한 웃음에 지고 말아


だからもっと 抱きしめるから

다카라 못토 다키시메루카라

그러니까 더 꽉 안아줄게

 


ねぇずっと そばにいるよ

네- 즛토 소바니 이루요

항상 곁에 있어줄게

 

心まで温めるよ

코코로마데 아타타메루요

마음까지 따뜻하게 해줄게



ねぇもっと 夢を見せて

네- 못토 유메오 미세테

꿈을 좀 더 보여줘


そのすべて 叶えたいよ

소노 스베테 카나에타이요

그 모든 걸 이루고 싶어


僕の君への贈りもの

보쿠노 키미에노 오쿠리모노

내가 너에게 주는 선물이야


ひとりじめ(いつだって)してほしいから

히토리지메 (이츠닷테) 시테호시이카라

날 전부 가졌으면 하니까 (언제나) 



I want you
I´m only you
just dream my heart

 


ねぇもっと want it too

네- 못토 want it too

있잖아, 좀 더 want it too


( wow wow ) 贈りもの

(wow wow) 오쿠리모노

(wow wow) 선물이야


ひとりじめ(いつだって)していたいから

히토리지메 (이츠닷테) 시테이타이카라

널 전부 갖고 싶으니까 (언제나)